Ancrage canonique
Tout part d’une référence OSIS — par exemple "John.3.16". L’ancrage est strict : un contenu est rattaché à un verset, à une péricope ou à un livre, jamais flottant.
Recherche dans l’OSB
L’agent interroge le corpus Open Source Bible via MCP : versions parallèles, lemmes grecs/hébreux (Strong, BDB), variantes textuelles, AGE pour les graphes inter-versets. Tout est sourcé.
Génération adaptative
Selon la typologie et la complexité, le pipeline choisit Haiku (typologies simples), Sonnet (la majorité) ou Opus (méditations longues, patristique fine). Le modèle est tracé dans les métadonnées.
Quality control automatique
Vérification des références bibliques (chaque "Jn 3,16" cité doit être citable), cohérence du grec/hébreu, détection des hallucinations patristiques, contrôle de longueur, lissage typographique.
Relecture humaine ciblée
Les typologies sensibles (patristique, théologie pastorale, lectures confessionnellement marquées) passent en file d’attente humaine. Les autres sont publiées dès que le QC vert.
Publication immuable et traduction
Une fois publié, un contenu est cacheable et traduisible. Les traductions automatiques FR ↔ EN sont marquées comme telles ; les traductions humaines remplacent les automatiques quand elles arrivent.